Kathryn Vomero Santos is a postdoctoral teaching fellow in the College Core Curriculum at NYU, where she completed her Ph.D. in English in 2013. Her research and teaching interests include early modern English and Spanish literature, translation studies, histories of migration, theater history, performance studies, and the history of the book. She is currently working on a book project entitled Staging Translation in Early Modern English Drama , which argues that playwrights actively used the forms and devices of dramatic representation to generate theories about the processes of interlinguistic contact and transcultural exchange that shaped the language, literature, and culture of early modern England. In addition to this project, she is co-editing a scholarly edition of English Renaissance fable translations for the MHRA Tudor and Stuart Translations Series, and her essay on linguistic hospitality in The Merry Wives of Windsor is forthcoming in a volume entitled Shakespeare and Immigration . She has taught courses on Shakespeare, early modern drama, British literature, translation, and migration at NYU and is the recipient of the Mellon Dissertation Fellowship in English, the Richardson Fellowship for Dramatic Literature, the Mellon Translation Studies Summer Fellowship, and the NYU Global Research Initiative Fellowship in London. Most recently, she was selected to participate in the NEH Summer Institute on "The Centrality of Translation to the Humanities" at the University of Illinois, Urbana-Champaign.